主页 > imtoken钱包地址 > 经济和金融 法语 | 英语疯狂的! 比特币突破5万美元! 特斯拉投资比特币赚6亿!

经济和金融 法语 | 英语疯狂的! 比特币突破5万美元! 特斯拉投资比特币赚6亿!

imtoken钱包地址 2023-08-02 05:12:49

比特币主连比特币连续的区别_比特币的利与弊_比特币区块和比特币的区别

Le bitcoin a depassé les 50000dollars

比特币每个达到 50,000 美元

(推荐阅读时间:3分钟)

背景阅读:

投资顾问有很多理由将比特币和其他加密货币归类为不值得添加到客户投资组合中的资产:这些资产基本上不受监管; 称它们为“易变的”是一种轻描淡写的说法; 托管、报告和簿记所需的金融科技基础设施也处于早期发展阶段。

但不可否认的是,加密货币的涨势非常壮观。 今年年初,比特币从 2020 年初的 7300 美元飙升至 40000 多美元。 看到这样的行情后,投资人开始询问投资咨询公司要不要买。 买。 金融机构越来越多地接受比特币:PayPal 用户已经可以在平台上买卖和持有比特币,Fidelity Investments 允许个人客户使用比特币作为贷款抵押品。

最重要的是比特币的利与弊,莱特币、瑞波币、以太币和主导数字货币比特币等加密货币的兴起已经到了不容忽视的地步。 即使顾问现在不提供(甚至不打算提供)加密货币咨询服务,他们也必须意识到,如果他们自己不做好准备,竞争对手可能很快就会这样做。

比特币的利与弊_比特币区块和比特币的区别_比特币主连比特币连续的区别

比特币主连比特币连续的区别_比特币的利与弊_比特币区块和比特币的区别

比特币

目前,只有少数投资顾问将资金配置到比特币、以太币、莱特币和 Stellar Lumens 等加密货币。 Bitwise Asset Management 和 ETF Trends 在 2020 年对 994 名投资顾问进行的一项调查发现,9% 的投资顾问表示他们将资金分配给加密货币,其中 58% 的顾问是独立注册顾问(RIA)。 在回答将资金配置到加密货币的原因时,54%的投资顾问表示选择加密货币是因为与其他资产的相关性较低,38%的投资顾问表示加密货币的潜在回报率非常高。

其实不难理解为什么投资顾问对比特币格外谨慎。 比特币在 2009 年首次亮相时几乎没有市场价值。到 2017 年 12 月比特币的利与弊,价格飙升至 13,000 美元以上。 但剧烈波动一直是比特币市场的永恒主题。 2019 年 1 月,比特币跌至 3,400 美元。 比特币至少有两次在几个小时内下跌了 50% 左右,包括去年的一次。

由于波动剧烈,许多投资顾问认为,如果客户必须投资,1% 到 3% 的比特币配置就足够了。

(最后,关于投资的一个有趣事实:第一笔有记录的比特币交易发生在 2010 年,当时佛罗里达州的一位软件程序员用 10,000 个比特币购买了两个披萨,现在价值近 4 亿美元。)

凤凰网财经

国外期刊原文如下:

le bitcoin (主句主语), qui offre l'avantage de (+补语:对“avantage”具体内容的补充说明) présenter une très faible corrélation aux (corrélationà+ relevance...) autres actifs (nm assets ) et à (corrélationà + relevance...) l'environnement de marché, est (主句谓词 + 被动) de plus en plus utilisé par les investisseurs dans une strategie de diversification (多元化,多元化)。

比特币区块和比特币的区别_比特币的利与弊_比特币主连比特币连续的区别

背景资料:比特币(英文:Bitcoin,缩写:BTC或XBT)是一种基于去中心化、采用点对点网络和共识倡议、开源代码、以区块链为底层技术的加密货币。 中本聪于2008年10月31日发表论文,2009年1月3日创世块诞生。 在一些国家,中央银行和政府机构将比特币视为虚拟商品而非货币。

Il ya encore un an, il s'échangeait à(点对点交换)moins de 10,000 美元。 (一年前,一个比特币的价格是:不到 10,000 美元。)Mardi 16février,le bitcoin a franchi le seuil de(突破...边界)50000dollars l'unité (41178euros)。 (而今年2021年2月16日,一枚比特币的价格突破了5万美元。) Une première(史无前例,指的是上面提到的每枚突破5万美元)pour la cryptomonnaie(加密货币)qui ne cesse de battre des records (打破记录),galvanisée(刺激,激发)par l'intérêt de grandes banques et d'entreprises comme Tesla。

Vers 13h30 (heure de Paris), le bitcoin est monté jusqu'à 50547,70dollars, un plus haut historique (史无前例的历史高位)。 en progression de 2,7% sur la séance et de(en progression de: growth)加上 de puis le début de l'année 的 70%(比特币今年飙升了 70%)。

比特币主连比特币连续的区别_比特币的利与弊_比特币区块和比特币的区别

特斯拉疯狂投资比特币

Tesla investit 1,5 milliard de dollars(特斯拉在比特币上投资了 15 亿美元:赚了 6 亿美元)

Mais si (if say...) certains observeurs du marché se méfient de (doubt, doubt) la volatilité (指资本市场泡沫) de ce marché décentralisé et qui ne repose sur aucun actif (不基于任何资产), d' autres estiment que la situation est bien différente de celle de 2017,quand les prix avaient grimpé avec le même entrain (vigoroly) avant de s'écraser début 2018。

(也有人认可比特币,认为:比特币的这次暴涨与2018年金融危机前的资本泡沫有本质区别)

比特币区块和比特币的区别_比特币主连比特币连续的区别_比特币的利与弊

«Un intérêt de plus en plus marqué du monde des affairs pour les cryptomonnaies (cryptocurrency) a transformé le marché par rapport à 2017»,分析师 Neil Wilson,chez Markets.com 评论道。 Le bitcoin, qui offre l'avantage de présenter une très faible corrélation aux autres actifs et à l'environnement de marché, est de plus en plus utilisé par les investisseurs dans une strategie de diversification. 战略的重要组成部分。)

La semaine dernière, le constructeur automobile électrique Tesla a créé la surprise en (table method, method) annonçant avoir investi 1,5 milliard de dollars de sa trésorerie en bitcoins(新能源汽车巨头特斯拉投资15亿美元比特币,此举引来围观). Le Patron de Tesla et homme le plus riche du monde(前段时间特斯拉股价飙升,车主马斯克身家暴涨,成为世界首富)、Elon Musk(同义词)、n'hésite pas à vanter( advocate) les mérites des cryptomonnaies sur les réseaux sociaux。

比特币的利与弊_比特币主连比特币连续的区别_比特币区块和比特币的区别

特斯拉老板马斯克

Mardi, le groupe MicroStrategy, un éditeur de logiciel américain de taille moyenne qui a fait le pari(下大赌注),fin 2020,d'investir massivement dans le bitcoin pour aux investisseurs de Wall Street de parier surion la cryptomonnaie le en urach , a annoncé une levée de fonds (financing) de dollars «pour acheter des bitcoins» 6 亿美元。

Par ailleurs(另外)、les groupes bancaires et financiers s'intéressent de plus en plus bitcoin(主要银行和金融机构也越来越关注比特币):la plus vieille banque de Wall Street、BNY Mellon 和 MasterCard ont succédé (+à, after...) la semaine dernière au géant BlackRock ou au service de paiement PayPal, qui ont tous(指上述银行和金融机构)annoncé de nouveaux projets sur les cryptomonnaies ces derniers mois。

Les banques centrales sceptiques(质疑中央银行)

Autre signe de l'accélération en cours(作为前一个对象的并置),les positions à l'achat sur le bitcoin ont supplanté(替换)pour la première fois(第一次),en janvier,cells sur les valeurs technologiques comme thème favori des investisseurs, vient de montrer l'enquête mensuelle de Bank of America(主句主语,主谓倒置结构,主句谓语为:vient de montrer shows,宾语是:les positions à l'achat sur le bitcoin ont supplanté (replacement) pour la première fois (first time), en janvier, cells sur les valeurs technologiques comme thème favori des investisseurs,这反映在月度调查中Bank of America,宾语的同位词是句子的开头:Another big Bitcoin hot signal: Autre signe de l'accélération en cours.) auprès des gérants de fonds(基金经理)。

比特币区块和比特币的区别_比特币的利与弊_比特币主连比特币连续的区别

比特币区块和比特币的区别_比特币主连比特币连续的区别_比特币的利与弊

比特币还能涨多久?

Les banques centrales, cependant, continuent d'afficher leur scepticisme face à (face) l'essor de ce type d'actifs。 Christine Lagarde, la presidente de la Banque centrale européenne (BCE), ainsi jugé en début de mois que le bitcoin était«un actif spéculatif (adj. of speculation) »et pas une monnaie。 Andrew Bailey,赞助人 de la banque centrale du Royaume-Uni,a également écarté(拒绝,距离,表示不赞成以下意见) qui servirait à conserver la richesse。

01

词汇和表达

se méfier de(问题,疑问)

spéculatif(推测的形容词)

gérants de fonds(基金经理)

比特币区块和比特币的区别_比特币的利与弊_比特币主连比特币连续的区别

取代者(替换)

une levée de fonds(融资)

范特(倡导者)

avec le même 夹带(大力地)

唱片公司

franchir le seuil de (突破……的界限)

cryptomonnaie(加密货币)

galvaniser(刺激,激发)

corrélationà(与...的相关性)

来源: